だい3か!!!
かんじ scares me...haha. I'm gonna have to work really hard to understand this chapter. It's getting really tough! I'm looking forward to learning everything but getting there isn't going to be easy. Verbs! Enough said.
On the other hand, ぶんかのプレゼンテーションamuse me to no end. Speaking of which, オムラリエブさんand I are next so get excited! I've learned so many things about Japanese culture already. It's made me really want to study abroad there....and eat すし...all the time.
2007年9月19日水曜日
こんばんは。。。
Ahh! Another week has passed...and I am overwhelmed as ever. So much to do and so little time to get it all done...Japanese requires so much work that I almost neglect my other classes. Yet, as much as I study, I get really frustrated when it comes to vocab/katakana/dictations, especially on quizzes when I continue to BLANK OUT! I always feel I know it so well the night before but then my brain decides to go into a coma.
But...I have to say Japanese nevertheless intrigues me. i have found that already several Japanese words that we have learned sound similar to Korean words...such as かばん(bag) is "kabang" in Korean, and しんぶん(newspaper) is "shinmun" in Korean...and also としょかん(library) is "dosokwan." So these aspects definitely help me remember vocab and such. I started learning Hiragana in the summer from my friend who's a first year now (only for a day, haha, then I got lazy) and he taught me the character sounds in relation to Korean vowel and consonant sounds, which are a lot closer to the Japanese sounds than the phonetic Americanized version written. But I've found that even those sounds are not exactly how you pronounce them in Japanese. One point that still confuses me is "ふ." I learned it as "hu" but in the book it says "fu" and sometimes it sounds like Sato sensee uses them interchangeably. If anyone can shed light on that, I'd be much appreciated.
So I've decided that knowing Korean helps a lot in learning Japanese, but not thatt much (unfortunately). Kudos to those who've never learned a non-romance language and take this class.
On a separate note...
Btw, sorry エンシソさんand ハマさんabout not being able to join the Japanese study session...
Things I'm dreading: all in one day next week: にほんごのテスト, comm テスト、and stat テスト。Hopefully, good things come in threes??
Tonight, I told myself I'd go to sleep at ごごじゅうじ but clearly that hasn't happened. Thursdays are the worst because I have to work at ごせんごじ。Yet I manage to stay up and write this blog..
I just looked at what I've typed and I really hope I can get to the point where I can say more in Japanese- as of now, the Japanese characters are obviously sparse.
Thanks for reading,
おやすみなさい!
ジェニフアー キム
(how do you put that dot thing in between your first and last name?)
But...I have to say Japanese nevertheless intrigues me. i have found that already several Japanese words that we have learned sound similar to Korean words...such as かばん(bag) is "kabang" in Korean, and しんぶん(newspaper) is "shinmun" in Korean...and also としょかん(library) is "dosokwan." So these aspects definitely help me remember vocab and such. I started learning Hiragana in the summer from my friend who's a first year now (only for a day, haha, then I got lazy) and he taught me the character sounds in relation to Korean vowel and consonant sounds, which are a lot closer to the Japanese sounds than the phonetic Americanized version written. But I've found that even those sounds are not exactly how you pronounce them in Japanese. One point that still confuses me is "ふ." I learned it as "hu" but in the book it says "fu" and sometimes it sounds like Sato sensee uses them interchangeably. If anyone can shed light on that, I'd be much appreciated.
So I've decided that knowing Korean helps a lot in learning Japanese, but not thatt much (unfortunately). Kudos to those who've never learned a non-romance language and take this class.
On a separate note...
Btw, sorry エンシソさんand ハマさんabout not being able to join the Japanese study session...
Things I'm dreading: all in one day next week: にほんごのテスト, comm テスト、and stat テスト。Hopefully, good things come in threes??
Tonight, I told myself I'd go to sleep at ごごじゅうじ but clearly that hasn't happened. Thursdays are the worst because I have to work at ごせんごじ。Yet I manage to stay up and write this blog..
I just looked at what I've typed and I really hope I can get to the point where I can say more in Japanese- as of now, the Japanese characters are obviously sparse.
Thanks for reading,
おやすみなさい!
ジェニフアー キム
(how do you put that dot thing in between your first and last name?)
2007年9月12日水曜日
おはよう!
はじめまして。わたしは キムです。
バギニアだいがくのにねんせえです。じゅうきゅうさいです。わたしのせんもんはしょおぎょおです。
かんこくじんです。バジニアのチャンチリからきました。
どおぞよろしくおねがいします。
Well, the first blog post...what to say...
バギニアだいがくのにねんせえです。じゅうきゅうさいです。わたしのせんもんはしょおぎょおです。
かんこくじんです。バジニアのチャンチリからきました。
どおぞよろしくおねがいします。
Well, the first blog post...what to say...
I don't really know what I was thinking when I decided to take this class. I really just went out on a whim. I don't need this class for my foreign language requirement but I thought it'd be interesting/challenging to learn another language. That being said, I can't believe how quickly we're learning materials, and now that the chapter 1 test is over with, I'm really nervous about all the stuff we have yet to learn. Compared to come people in the class, I feel like I'm really behind even though we're just getting started! This class takes a lot of effort. But I think it will be worth it.
Other than that,
I'm looking forward to this weekend...Today I got up at ごえん4:30 for work at the AFC. So I'm pretty tired..But if you like to work out early, you'll probably see me there on Thursdays.
Other than that,
I'm looking forward to this weekend...Today I got up at ごえん4:30 for work at the AFC. So I'm pretty tired..But if you like to work out early, you'll probably see me there on Thursdays.
じゃあまった!
ジェニフアエ キム
ジェニフアエ キム
登録:
投稿 (Atom)